Skip to main content
  • TotalFilm
  • Edge
  • Newsarama
  • Retrogamer
GamesRadar+ GamesRadar+
US EditionUS CA EditionCanada UK EditionUK AU EditionAustralia
Sign in
  • View Profile
  • Sign out
  • News
  • Reviews
  • Features
  • More
    • PS5
    • Xbox Series X
    • Nintendo Switch
    • Nintendo Switch 2
    • PC
    • Platforms
    • Tabletop Gaming
    • Comics
    • Toys & Collectibles
    • Newsarama
    • Retro Gamer
    • Newsletters
    • About us
    • Features
Trending
  • Best Netflix Movies
  • Movie Release Dates
  • Best movies on Disney Plus
  • Best Netflix Shows
  1. Entertainment
  2. Movies

12 Woeful Movie Subtitles

Features
By Joshua Winning published 7 June 2010

Lost in translation funnies

When you purchase through links on our site, we may earn an affiliate commission. Here’s how it works.

  • Facebook
  • X
  • Pinterest
  • Flipboard
  • Email
Share this article
Join the conversation
Follow us
Add us as a preferred source on Google
Get the GamesRadar+ Newsletter

Bringing all the latest movie news, features, and reviews to your inbox


By submitting your information you agree to the Terms & Conditions and Privacy Policy and are aged 16 or over.

You are now subscribed

Your newsletter sign-up was successful


An account already exists for this email address, please log in.
Subscribe to our newsletter

We really take the English language for granted over here.

But for those countries where it's a second (or third, or fourth) language, our tongue can prove a little tricky. As proven with these humorous stumbles from a collection of wonderful and weird Eastern flicks, which have gotten a little lost along the way from one language to another.

Not that we're taking the mick or anything...

“I want to stool now!”
Bio-Zombie (1998)

Lost In Translation: We’re assuming the fellow who utters this immortal line isn’t standing in cross-legged desperation for the nearest port-a-loo.

The film? Drawing on Romero’s Dawn Of The Dead , this undead Hong Kong wonder unfolds the story of bio-chemicals in soft drinks that turn innocent citizens into flesh-chewers. Lovely.

“When I was 30, I cried my eyes out with a tortoise shell.”
Chocolate Inspector (1986)

Sign up for the Total Film Newsletter

Bringing all the latest movie news, features, and reviews to your inbox

By submitting your information you agree to the Terms & Conditions and Privacy Policy and are aged 16 or over.

Lost In Translation: Uhh, tortoise shell? Is that a clever reference to Sly Stallone’s Demolition Man three sea shells conundrum? Can’t be, Chocolate Inspector came first…

The East’s answer to Inspector Clouseau arrives in the form of Inspector Chu (Chocolate), who’s earned that unfortunate moniker thanks to his love for Smarties. He’s just as bumbling as his European counterpart.

Next: Lifeline, Mr. Vampire 2 [page-break]

“Mom, please cut the carp?”
Lifeline (1997)

Lost In Translation: Rather than a request for some specialist fish-slicing, this chap is really attempting a bit of English lingo by asking his parent to cut the crap . Bless those subtitlers.

The plot in this late-90s Johnnie To thriller tracks the ups and downs of the firefighters who spend their lives attempting to save ours.

“Stab on the chest of any vampire.”
Mr. Vampire 2 (1986)

Lost In Translation: Oh, that fickle thing we call grammar. How quickly sense turns into nonsense; as exemplified with this guff. We’re sure that any potential slayer who attempts to adhere strictly to this advice would be in for a very pointy surprise.

The flick follows modern grave robbers who discover preserved specimens of ancient man, and realise too late that they are vampires.

Next: This Is Kung Fu, Troublesome Night [page-break]

“Never been to the Great Wall is not a great man.”
This Is Kung Fu (1983)

Lost In Translation: More grammatical stumbles to make us titter. It’s like reading the philosophical musings of a toddler.

This documentary examines the art of Wushu, with old masters showing the young ‘uns how it’s done, and some stunning Chinese vistas to sate our thirst for beautiful visuals. And yes, that is a baby Jet Li!

“I'm afraid he's scared to fail stooling!”
Troublesome Night (1997)

Lost In Translation: More toilet humour courtesy of translators getting the wrong end of the tense stick. What this chap really wants is to steal something (ah, there’s the sound of a penny dropping). Though if he gets caught, he probably will stool himself in fear.

The first in a series of Troublesome Night s, this misadventure centres on the haunted streets of Hong Kong.

Next: Odd Couple, Justice My Foot! [page-break]

“Looking at her face is like looking at her ass.”
Odd Couple (1979)

Lost In Translation: Is this lovely man talking about a woman’s behind or her donkey companion? Either way, it’s a pretty nasty insult. Assuming she has a horrible ass.

The plot follows two rivals who meet up every decade to duke it out to see whose weaponry skills are the better.

“Now I want you to say it thrice daily and don't dress a bun.”
Justice, My Foot! (1992)

Lost In Translation: A bun? Dear sir, what a proposition! Honestly, your guess is as good as ours with this one…

Stephen Chow stars in this decidedly bun-free period kung-fu flick, which includes an awesome courtroom scene in which a councillor brilliantly exonerates an innocent and proves the guilty parties guilty.

Next: Madam City Hunter, Fist Of Fury [page-break]

“Don't push me! Or I'll piss now.”
Madam City Hunter (1993)

Lost In Translation: Oh dear, the toilet humour just keeps coming. This scene surely includes one man busting for the bog while waiting during rush hour for a tube train. He finds a canny threat to ensure he’s not jostled by the mindless millions.

In actuality, Madam City Hunter is an action comedy about a brilliant female cop who meets a private eye. It all goes pretty pear shaped.

“Damn you, you want dying?”
Fist Of Fury (1991)

Lost In Translation: Is ‘dying’ a new dish being served at the local Wung Chan restaurant? It doesn’t sound particularly appetising. P’raps it’s really a request for hair colourant…

A young Stephen Chow crops up in this wacky homage to Bruce Lee.

Next: Righting Wrongs, Conman In Tokyo [page-break]

“Over studying makes you a moron.”
Righting Wrongs (1986)

Lost In Translation: Chinese wisdom proves itself supreme in all ways of thinking. Best not to yell this from the roof tops at the moment, considering all the younglings currently studying hard for their GCSEs and A Levels.

Righting Wrongs proves itself adept in the action stakes as well, featuring an infamous clash with Cynthia Rothrock and Yuen Biao.

“Long hung love will hurt.”
Conman In Tokyo (2000)

Lost In Translation: Too true.

Like This? Then try...

  • Why We Love: Fright Night
  • The 12 Most Controversial Movie Sex Scenes
  • 12 Rubbish 'Rise Of' Movies

Sign up for our free weekly newsletter here .

Follow us on Twitter here .

Joshua Winning
Social Links Navigation

Josh Winning has worn a lot of hats over the years. Contributing Editor at Total Film, writer for SFX, and senior film writer at the Radio Times. Josh has also penned a novel about mysteries and monsters, is the co-host of a movie podcast, and has a library of pretty phenomenal stories from visiting some of the biggest TV and film sets in the world. He would also like you to know that he "lives for cat videos..." Don't we all, Josh. Don't we all.  

Latest in Movies
Grogu saluting in The Mandalorian and Grogu
New Mandalorian and Grogu TV spot doesn't give much away about the movie, but it does show Baby Yoda sneezing everywhere
 
 
Mark Hamill, Carrie Fisher, and Harrison Ford in Star Wars: A New Hope
Star Wars fans are discussing why two major characters barely interacted, but I think it makes total sense
 
 
Ghostface in Scream 7
Scream 7's Ghostface star doesn't know who she kills in the new sequel: "I'm going to leave that up to the audience"
 
 
The Super Mario Galaxy Movie
Brie Larson knows "every detail" of Super Mario Galaxy, so trust her when she says the movie is "filled with references"
 
 
Ryan Gosling as Ryland Grace in Project Hail Mary
Project Hail Mary debuts to near-perfect 96% Rotten Tomatoes score
 
 
Dafne Keen brandishing her claws as Laura/X-23 in Deadpool and Wolverine
Marvel fans are debating whether Dafne Keen should become Wolverine or stay as X-23, and I've already chosen a side
 
 
Latest in Features
BG3
The future of RPGs is isometric
 
 
Photo of a Mario nendoroid figure holding a microSD Express card with a Turtle Beach Switch 2 case in the background.
These Mario Day-inspired Switch 2 accessories will power up your console more than a super star
 
 
Underside of Alienware 16 Area-51 gaming laptop with glass viewing window and RGB fans
We could get a shock when 2026 gaming laptop prices are unveiled, here's what you need to know about buying this year
 
 
Emily Rudd as Nami and Iñaki Godoy as Monkey D. Luffy in Netflix's One Piece
One Piece season 2 ending explained: Who is Mr. Zero? Who dies? Will there be a season 3?
 
 
In Hitman World of Assassination, Agent 47 sits at the departure gate in an airport during the loading screen
After weeks spent locked into Hitman's Freelancer mode, I realize there's one vital thing 007 First Light needs to learn
 
 
Mario gadgets, accessories, and games on a blue background
The ultimate Mario Day starter pack, kit up for the plumber's big day
 
 
LATEST ARTICLES
  1. Mangmi Pocket Max on table next to original Xbox Duke controller with Halo: Combat Evolved cutscene on screen featuring Master Chief.
    1
    I feel like I can't escape Xbox drama, as even new retro handheld emulators are causing a stir over app charges
  2. 2
    Jujutsu Kaisen Incremental codes (March 2026) and how to redeem them for free rerolls
  3. 3
    New Marathon patch seemingly makes the whole game a touch easier as Bungie nerfs UESC enemies, to fans' relief
  4. 4
    After 16 years in development hell, live-action Tinker Bell is a "high priority" for Disney Plus
  5. 5
    New Mandalorian and Grogu TV spot doesn't give much away about the movie, but it does show Baby Yoda sneezing everywhere

GamesRadar+ is part of Future US Inc, an international media group and leading digital publisher. Visit our corporate site.

Add as a preferred source on Google Add as a preferred source on Google
  • Terms and conditions
  • Contact Future's experts
  • Privacy policy
  • Cookies policy
  • Accessibility statement
  • Careers
  • About us
  • Advertise with us
  • Review guidelines
  • Write for us
  • Accessibility Statement

© Future US, Inc. Full 7th Floor, 130 West 42nd Street, New York, NY 10036.

Please login or signup to comment

Please wait...